Noticias

29
diciembre 2020
La Nucia Seu portada libro poesia Corella  2020

Publicado "Poesie in versi" traducción de obras de Roís de Corella, resultado de los "Simposis Internacionals" de la Seu

Los "Simposis Internacionals de Traducció de Clàssics Valencians" y los "New Trends International Symposiums" que se llevan a cabo en la Seu Universitària de la Nucia llevan desde hace años dando sus frutos.

Los “Simposis Internacionals de Traducció de Clàssics Valencians” y los “New Trends International Symposiums” que se llevan a cabo en la Seu Universitària de la Nucia llevan desde hace años dando sus frutos. Esta semana se ha dado otro éxito más, con la publicación del libro Poesie in versi, traducción italiana de obras del gran clásico valenciano Joan Roís de Corella. Este libro es el resultado de los Simposios celebrados en la Seu Universitària de La Nucía.

El libro “Poesie in versi” es la primera traducción completa al italiano, con introducción y notas del Dr. Aniello Fratta  de la Università degli Studi di Napoli Federico II, acompañado por el texto original editado por el Prof. Dr. Vicent J. Escartí de la Universitat de València, que publicó la prestigiosa Edicions Alfons el Magnànim. En esta ocasión este libro “Poesie in versi” ha sido publicado por la prestigiosa editorial de Roma (Italia) Aracne Editrice. 

La Seu Universitária de La Nucía continúa dando excelentes resultados en sus diferentes líneas de trabajo y actuación entre ellas los Simposios, cursos y conferencias. Gracias a la unión de fuerzas de varias instituciones, que dieron lugar a este y otros libros precedentes, como son: Center for Catalan Studies, de la Univertsity of California at Santa Barbara (EEUU), Institut Municipal de Biblioteques i Arxius (IMAB) del Ayuntamiento de Gandia, Institució Alfons el Magnànim, Institut Superior d'Investigació Cooperativa IVITRA [ISIC-IVITRA] de la Universitat d'Alacant y la propia Seu Universitària de La Nucía. Gracias a esta sinergia internacional se ha podido publicar, además, este libro. 

Joan Roís de Corella: Poesie in versi
El libro Poesie in versi del gran clásico valenciano Joan Roís de Corella (nacido en Gandía en 1435), con traducción italiana, introducción y notas a cargo del Dr. Aniello Fratta sobre la base de un texto original editado por el Prof. Dr. Vicent J. Escartí, es otro más de los resultados de la celebración de los “Simposis Internacionals de Traducció de Clàssics Valencians” y de los “New Trends International Symposiums” que se realizan en la Seu Universitària de la Nucia.
Joan Roís de Corella es uno de los principales exponentes de las letras valencianas, junto con los no menos grandes, Ausiàs March, Joanot Martorell y su Tirant lo Blanch, Enyego d’Àvalos y su Curial e Güelfa, Sant Vicent Ferrer y sus Sermons, o Francesc Eiximenis y su Regiment de la cosa pública; o el mismo rei Jaume I el Conqueridor.

De todos estos autores y obras, también se han ocupado los Symposia de la Seu Universitària de la Nucia y de todos ellos la Seu ha contribuido a facilitar la publicación estudios y traducciones en prestigiosas editoriales internacionales. La transferencia a la sociedad de la investigación Filológica y humanística, y la difusión internacional multilingüe del patrimonio cultural valenciano son líneas estratégicas de actuación de la Seu Universitària de la Nucia. 

Participación de la Seu en otras publicaciones
Así mismo son resultado de la actividad de la Seu de la Nucia, entre otras estas ediciones: Ausiàs March con sus el libro Dictats (Ediciones Cátedra, Madrid, 2017), Joanot Martorell (su traducción completa al alemán de Tirant lo Blanch: Fischer Verlag, Franckfurt am Main, 2007), Enyego d’Àvalos (estudios y traducciones multilingües de su Curial e Güelfa publicadas por John Benjamins, Amsterdam; Anacharsis, Toulouse; Aracne, Roma; UCSB); Sant Vicent Ferrer (en italiano: Aracne, Roma); Jaume I (Libro dei Fatti, Aracne, Roma). 
Las Poesie in versi de Roís de Corella cuenta con una Introducción sobre el gran estilista que fue este autor, con un breve recorrido por su biografía para después mostrar a través de tres capítulos su: Poesía Profana, Poesía Religiosa y Versos de Prosa. Roís de Corella “por su dedicación a de los clásicos griegos y latinos” es uno de los “primeros imitadores y emuladores de los modelos antiguos, siguiendo los principios de las nuevas inclinaciones humanísticas que se están estructurando entre las élites hispanas”.